Image Pending...

Definitions

charanporan: blithe; devil-may-care; speaking off-hand; slaphappy; happy-go-lucky

Examples

恭子: お宅の息子さん東京大学に合格したって聞きました。すごいわね!
明子: そのことありませんよ!お宅の息子さんはどちらの大学に行くんですか?
恭子: うちの息子はちゃらんぽらんだから一生ぷー太郎ですよ。
恭子きょうこ: おたく息子むすこさん東京とうきょう大学だいがく合格ごうかくしたってきました。すごいわね!
明子あきこ: そのことありませんよ!おたく息子むすこさんはどちらの大学だいがくくんですか?
恭子きょうこ: うちの息子むすこちゃらんぽらんだから一生いっしょうぷー太郎たろうですよ。
Kyouko: Otaku no musukosan Toukyou Daigaku ni goukaku shita tte kikimashita. Sugoi ne!
Akiko: Sono koto arimasen yo! Otaku no musukosan ha dochira no daigaku ni ikun desu ka?
Kyouko: Uchi no musuko ha charanporan dakara isshou putarou desu yo.
Kyoko: I heard your son got into Tokyo University. That's amazing!
Akiko: There's no way something like that could happen! Where's your son going?
Kyoko: My son's pretty irresponsible so he'll be a slacker his whole life.

ケン: 山川さんってどんな人なの? 和美: いっつもお酒ばっか飲んでてちゃらんぽらんな人だよ。関わらない方がいい。"
ケン: 山川やまがわさんってどんなひとなの? 和美かずみ: いっつもおさけばっかんでてちゃらんぽらんひとだよ。かかわらないほうがいい。"
Ken: Yamagawa-san tte donna hito na no?
Kazumi: Ittsumo osake bakka nondete charanporan na hito da yo. Kakawaranai hō ga ii.
Ken: What kind of person is Yamagawa? Kazumi: He's alllways drinking and is pretty happy-go-lucky. Best to avoid him.

彼の人生はいつもその場しのぎで、ちゃらんぽらんな人生だ。
かれ人生じんせいはいつもそのしのぎで、ちゃらんぽらん人生じんせいだ。
Kare no jinsei ha itsumo sono ba shinogi de, charanporan na jinsei da.
He tends to wing it as he goes through life -- he's really happy-go-lucky.

Usage

ちゃらんぽらん
チャランポラン
ちゃらんぽらんな
チャランポランな
ちゃらんぽらんの
チャランポランの

charanporan
charanporan na
charanporan no